Nov. 29th, 2016 02:53 am
yr: (beat)
[personal profile] yr
Понеслась душа в рай, дальше что будет, тока держись.
Поссорился тут. Эта говорит - хочу ныть. Я говорю: не ной. Я не ною и ты не ной.
- А ты, - говорит, - мерило?
- Я, - говорю, - мерило. И весло еще. Это чем взвешивают.
Дверь хлопнула, штукатурка осыпалась, триста сайтов в интернете погасли. Потом пыль осела, сижу, думаю.
- Весло, - думаю, - это чем взвешивают. Ну-ка, ну-ка. Полез в Фасмера, Фасмер говорит - хуй його знат, но и по-польски wioslo, и по-чешски, и по-сербски. Наверное, говорит, от праславянского слова хуй vezslo - или что-то в этом духе, "везти" значит.
Пошел в нерусских языках посмотрел. В нерусских языках два весла есть - одно для короткой лопаты, которой гребут, а второе - для длинной жердины, которой гребут же. По-английски paddle и oar.
Тут лирическое отступление: чувак один испанский, когда меня на сёрфе стоять учил, руками показывал - греби, мол, и падлой меня звал, прямо в глаза. Падла, говорил, падла - и руками так: греби, мол. Хорошо, что я уже почти утонул и поленился выяснять, кто его такому научил. Paddle, значит.
А и по-русски весел тоже два. Короткая лопата - оно правило (рулевое), оно же гребок, оно же стерно. А длинное - оно таки весло. Ну и в принципе конструкционно же на коромысло весов похоже. Как рыло чтобы рыть и дуло чтобы дуть. Как Волга впадает в Каспийское море. Как Россия - наше отечество.
Как дал бы кое-кому веслом, чтобы дверями не хлопали.



А над городом страшной белой полосой стоит морозный фронт.

Date: 2016-12-14 09:03 am (UTC)
From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com
Ну эт ты от меня не слышал километровой длины телегу про слово стерно? Зашибись! Новая жертва! Ложись и закрывай уши руками, я сейчас буду вещать!
Стерник и посейчас в польском и западенском навигатор/рулевой и по этому слову яхтенные всякие сайты выпадают.
И слово не славянское совсем. Что ты немедленно осознаешь, если вспомнишь например английские кормовые огни корабельные - те что зелененький и красненький в тумане светят и я не понимаю каким образом предполагается что ты запросто так помнишь, какой из них должен быть левым, и следовательно это ты в жопу тому судну сейчас впилишься или оно в тебя носом. Так вот огни-то это - sternlights. Что, конечно, не совпадение. Потому что stern - корма. Стерник, стало быть, кормчий. А грудная человеческая кость, которая иногда называется киль - та, к которой ребра крепятся - по латыни-то sternum.
Ну и чо, собственно, в этом интересного?
А то, что все это внезапно восходит к звездам. К stern которое по-немецки штерн, к английскому star и шведскому stjärna - короче, во всех ромгермах звезды происходят от латинской stella и множественного astra. От которого астрономия и астероид.
То есть сначала звезды, потом навигация, потом место навигатора - корма, потом рулевое весло - кормчее весло, стерно.
Но это не конец цепочки! Слово-то древнее латыни.
The classical Greek word for "star" was "aster" (usually referring to one star) or "astron" (usually used in the plural "astra" referring to "the stars" in general). Latin borrowed this Greek word as "astrum". In English, we also have the combining form "astro-"
И это не конец! Откуда у древних греков это слово взялось?
А оно восходит к, та-дамм, Иштар.
Это один из двухсот до-индоевропейских корней в европейских языках. Одно из самых древних слов на свете.
Причины, по которым я эту историю про рулевое весло обожаю рассказывать, тебе объяснять тут не надо. Это моя коронная телега. И собственно поэтому слово "стерно" выбрано названием лавочки.

Tags

Custom Text

Page generated Mar. 16th, 2026 01:34 am
Powered by Dreamwidth Studios